我如行云独自游

She dwelt among the untrodden ways 
Beside the springs of Dove, 
A Maid whom there were none to praise 
And very few to love:

A violet by a mossy stone 
Half hidden from the eye! 
--Fair as a star, when only one 
Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know 
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh, 
The difference to me!

人生之浮华若朝露
奋力起舞

茫茫人生好似荒野